MIKETZ

Posted on dezembro 1, 2021

MIKETZ

Aparência e Realidade

Depois de vinte e dois anos e muitas reviravoltas, Yossef e seus irmãos finalmente se encontraram. Sentimos o drama do momento. Na última vez em que estiveram juntos, os irmãos planejaram matar Yossef e eventualmente o venderam como escravo. Uma das razões pelas quais o fizeram é que estavam zangados com seus relatos sobre seus sonhos; ele havia sonhado duas vezes que seus irmãos se curvariam diante dele. Para eles, isso soava como arrogância, confiança excessiva e vaidade.

A arrogância geralmente é punida pela nêmesis[1] e assim foi no caso de Yossef. Longe de ser um governante, seus irmãos o transformaram em um escravo. Agora, inesperadamente, na parashá desta semana, os sonhos se tornam realidade. Os irmãos se curvam a ele, “seus rostos no chão”. (Gênesis 42: 6) Pode parecer que a história chegou ao fim. Em vez disso, acaba sendo apenas o começo de outra história, uma história de pecado, arrependimento e perdão. As histórias bíblicas tendem a desafiar as convenções narrativas.

A razão, porém, que a história não termina com o encontro dos irmãos é que apenas uma pessoa presente na cena, o próprio Yossef, sabe que se trata de uma reunião.

“Assim que Yossef viu seus irmãos, ele os reconheceu , mas fingiu ser um estranho e falou asperamente com eles… Yossef reconheceu seus irmãos, mas eles não o reconheceram”. (Gen. 42: 7-8)

Houve muitos motivos pelos quais eles não o reconheceram. Muitos anos se passaram. Eles não sabiam que ele estava no Egito. Eles acreditavam que ele ainda era um escravo, enquanto este homem era um vice-rei. Além disso, ele parecia um egípcio, falava egípcio e tinha um nome egípcio, Tsofnat Paaneach. Mais importante, porém, ele estava vestindo o uniforme de um egípcio de alto escalão. Esse foi o sinal da elevação de Yossef pelas mãos do Faraó quando ele interpretou seus sonhos:

Então Faraó disse a Yossef: ‘Eu, portanto, te coloco no comando de toda a terra do Egito.’ Então Faraó tirou seu anel de sinete de seu dedo e o colocou no dedo de Yossef. Ele o vestiu com túnicas de linho fino e colocou uma corrente de ouro em seu pescoço. Ele o fez andar em uma carruagem como seu segundo em comando, e as pessoas gritaram diante dele: “Abram caminho”. Assim, ele o colocou no comando de toda a terra do Egito. (Gen. 41: 41-43)

Sabemos, por pinturas de parede egípcias e por descobertas arqueológicas como a tumba de Tutancâmon, quão estilizadas e elaboradas eram as vestes egípcias de ofício. Classes diferentes usavam roupas diferentes. Os primeiros faraós tinham duas coroas em forma de cone, uma branca para assinalar o fato de que eram reis do alto Egito e uma vermelha para sinalizar que eram reis do baixo Egito. Como todos os uniformes, as roupas contavam uma história ou, como dizemos hoje, “faziam uma declaração”. Eles proclamavam o status de uma pessoa. Alguém vestido como aquele egípcio diante de quem os irmãos haviam acabado de se curvar não poderia ser seu irmão Yossef, há muito perdido. Exceto que ele era.

Isso parece um assunto menor. Eu quero neste ensaio argumentar o oposto. Na verdade, é um assunto muito importante. A primeira coisa que precisamos observar é que a Torá como um todo, e Gênesis em particular, tem uma maneira de focar nossa atenção em um tema principal: ela nos apresenta episódios recorrentes. Robert Alter as chama de “cenas tipo”. [1] Existe, por exemplo, o tema da rivalidade entre irmãos que aparece quatro vezes no Gênesis: Caim e Abel, Isaac e Ismael, Jacó e Esaú e Yossef e seus irmãos. Há o tema que ocorre três vezes do patriarca forçado a sair de casa por causa da fome, e então perceber que terá que pedir a sua esposa para fingir que é sua irmã por medo de que ele seja assassinado. E há o tema de encontrar-uma-boa-futura-esposa, que também ocorre três vezes: Rebeca, Rachel e (no início do livro de Êxodo) a filha de Jetro, Zípora.

O encontro de Yossef com seus irmãos é o quinto de uma série de histórias em que as roupas desempenham um papel fundamental. O primeiro é Jacó, que se veste com as roupas de Esaú enquanto traz uma refeição para seu pai, para que ele possa receber a bênção de seu irmão disfarçado. Em segundo lugar está o manto finamente bordado ou “casaco de muitas cores” de Yossef, que os irmãos trazem para o pai manchado de sangue, dizendo que um animal selvagem deve tê-lo agarrado. Terceiro, a história de Tamar tirando o vestido de viúva, cobrindo-se com um véu e fazendo-se passar por uma prostituta. Em quarto lugar está o manto que Yossef deixou nas mãos da esposa de Potifar enquanto escapava de sua tentativa de seduzi-lo. O quinto é aquele na parashá de hoje em que Faraó veste Yossef como um egípcio de alto escalão, com roupas de linho, uma corrente de ouro e o anel de sinete real.

O que todos os cinco casos têm em comum é que eles facilitam o engano. Em cada caso, eles trazem uma situação em que as coisas não são o que parecem. Jacó veste as roupas de Esaú porque está preocupado que seu pai cego o sinta e perceba que a pele lisa não pertence a Esaú, mas a seu irmão mais novo. No final das contas não é só a textura, mas também o cheiro das roupas que enganam Isaac:

“Ah, o cheiro do meu filho é como o cheiro de um campo que o Senhor abençoou”. (Gen. 27:27)

A mancha de sangue no manto de Yossef foi produzida pelos irmãos para esconder o fato de que eles eram os responsáveis ​​pelo desaparecimento de Yossef. Jacó “reconheceu-o e disse: “É o manto de meu filho! Um animal selvagem o devorou. Yossef certamente foi feito em pedaços”. (Gen. 37:33)

A fachada de Tamar como uma prostituta velada tinha o objetivo de enganar Judá para que dormisse com ela, já que ela queria ter um filho para “invocar o nome” de seu marido morto, Er. A esposa de Potifar usou a evidência do manto rasgado de Yossef para fundamentar sua afirmação de que ele havia tentado estuprá-la, um crime do qual ele era totalmente inocente. Por último, Yossef usou o fato de seus irmãos não o reconhecerem para iniciar uma série de eventos encenados para testar se eles ainda eram capazes de vender um irmão como escravo ou se haviam mudado.

Portanto, as cinco histórias sobre roupas contam uma única história: as coisas não são necessariamente o que parecem. Aparências enganam. É, portanto, com um frisson de descoberta que percebemos que a palavra hebraica para vestimenta, b-g-d, é também a palavra hebraica para “traição”, como na fórmula de confissão, Ashamnu, bagadnu, “Fomos culpados, traímos.”

Isso é um mero conceito literário, uma maneira de ligar uma série de histórias de outra forma desconexas? Ou há algo mais fundamental em jogo?

Foi o historiador judeu do século XIX Heinrich Graetz quem apontou uma diferença fundamental entre outras culturas antigas e o Judaísmo:

“O pagão percebe o Divino na natureza por meio do olho e torna-se consciente disso como algo a ser olhado. Por outro lado, para o judeu que concebe D-s como estando fora da natureza e anterior a ela, o Divino se manifesta por meio da vontade e por meio do ouvido… O pagão contempla seu D-s, o judeu o ouve; isto é, apreende Sua vontade.” [2]

No século XX, o teórico literário Erich Auerbach contrastou o estilo literário de Homero com o da Bíblia Hebraica. [3] Na prosa de Homero, vemos o jogo de luz nas superfícies. A Odisseia e a Ilíada estão repletas de descrições visuais. Em contraste, a narrativa bíblica tem muito poucas descrições desse tipo. Não sabemos a altura de Abraão, a cor do cabelo de Miriam ou qualquer coisa sobre a aparência de Moisés. Os detalhes visuais são mínimos e estão presentes apenas quando necessário para compreender o que se segue. Somos informados, por exemplo, que Yossef era bonito (Gênesis 39: 6) apenas para explicar por que a esposa de Potifar o desejava.

A chave para as cinco histórias ocorre mais tarde no Tanach, no relato bíblico dos primeiros dois reis de Israel. Saul parecia a realeza. Ele estava “cabeça e ombros acima” de todos os outros. (1 Sam. 9: 2) Ele era alto. Ele tinha presença. Ele tinha o porte de um rei. Mas ele não tinha autoconfiança. Ele seguia o povo em vez de liderá-lo. Samuel teve que repreendê-lo com as palavras: “Você pode ser pequeno aos seus próprios olhos, mas você é o Cabeça das Tribos de Israel”. Aparência e realidade eram opostas. Saul tinha estatura física, mas não moral.

O contraste com David era total. Quando D-s disse a Samuel para ir à família de Yishai para encontrar o próximo Rei de Israel, ninguém pensou em David, o mais novo e o mais baixo da família. O primeiro instinto de Samuel foi escolher Eliav, que, como Saul, se parecia com ele. Mas D-s lhe disse: “Não leve em consideração sua aparência ou altura, pois eu o rejeitei. O Senhor não olha para as coisas que as pessoas olham. As pessoas olham para a aparência, mas o Senhor olha para o coração”. (1 Samuel 16: 7)

Só depois de ler todas essas histórias é que podemos voltar à primeira de todas as histórias em que as roupas fazem parte: a história de Adão e Eva e o fruto proibido, depois de comer o que eles vêem que estão nus. Eles têm vergonha e fazem roupas para si próprios. Essa é uma história para outra ocasião, mas seu tema agora deve estar claro. É sobre olhos e ouvidos, ver e ouvir. O pecado de Adão e Eva tinha pouco a ver com frutas ou sexo, e tudo a ver com o fato de que eles deixaram o que viram sobrepujar o que ouviram.

“Yossef reconheceu seus irmãos, mas eles não o reconheceram.”

O motivo pelo qual não o reconheceram é que, desde o início, permitiram que seus sentimentos fossem guiados pelo que viam, a “capa de muitas cores” que inflamava a inveja do irmão mais novo. Julgue pelas aparências e você perderá a verdade mais profunda sobre as situações e as pessoas. Você até sentirá falta do próprio D-s, pois D-s não pode ser visto, apenas ouvido. É por isso que o principal imperativo no Judaísmo é Shema Yisrael, “Ouça, ó Israel”, e por que, quando dizemos a primeira linha do Shemá, colocamos nossas mãos sobre os olhos para que não possamos ver.

Aparências enganam. As roupas traem. A compreensão mais profunda, seja de D-s ou dos seres humanos, não pode vir das aparências. Para escolher entre o certo e o errado, entre o bem e o mal – para viver uma vida moral – devemos ter o cuidado de não apenas olhar, mas também ouvir.

 

[1]nêmesis de uma pessoa ou coisa é uma situação, acontecimento ou pessoa que faz com que ela seja gravemente ferida, especialmente como punição. (https://www.collinsdictionary.com/pt/dictionary/english/nemesis)

 

NOTAS
[1] Robert Alter, The   Art of Biblical Narrative , Nova York, Basic Books, 1981, 55-78.
[2] Heinrich Graetz, A estrutura da história judaica e outros ensaios, Nova York, Ktav Publishing House, 1975, 68.
[3] Erich Auerbach,  Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature . Garden City, NY: Doubleday, 1957, 3-23.

 

Texto original “Appearance and Reality” por Rabbi Lord Jonathan Sacks zt’l

PARASHIOT mais recentes

PARASHIOT MAIS RECENTES

METSORA

Existe algo como Lashon Tov? Os Sábios entenderam tsara’at, o tema da parashá desta semana, não como uma doença, mas com...

Leia mais →

TAZRIA

Otelo, WikiLeaks e paredes mofadas Foi a Septuaginta, a antiga tradução grega da Bíblia Hebraica, que traduziu tsara’at,...

Leia mais →

SHEMINI

Espontaneidade: Boa ou Ruim? Shemini conta a trágica história de como a grande inauguração do Tabernáculo, um dia sobre o qua...

Leia mais →

HORÁRIOS DAS REZAS